Antoine Doucet

Liebe Freunde, Kollegen und Kunden von Antoine,

 

in tiefer Trauer informiere ich Euch / Sie hiermit über den sehr plötzlichen Tod von meinem Übersetzer-Kollegen und langjährigen Freund, Antoine. Aufgrund seines vollkommen unerwarteten Ablebens konnten keine entsprechenden Vorbereitungen getroffen werden, um seine Kunden angemessen vorab zu informieren bzw. zu benachrichtigen. Wenn Sie als Kunde von Antoine diese Zeilen lesen und weitere Informationen wünschen oder geschäftliche Formalitäten klären möchten, möchte ich Sie bitten, sich direkt an mich, Bettina, zu wenden. Meine Email lautet: bettina@tlcnet.de. Vielen Dank für Ihr Verständnis

 

It is with great sadness that I wish to inform colleagues, friends and clients of Antoine of his untimely passing after a brief yet severe illness. A loving father to his two daugthers, highly respected for his professional skills by his translation community and - as I understand it - much loved by his many friends in Thailand and around the world, he will be sorely missed.

As his family was totally taken by surprise by his sudden illness and death, no preparations had been taken to inform his business clients accordingly. Therefore, if you are a business client who worked with Antoine in the past and wish to receive more information, I kindly ask that you contact me, Bettina, by email: bettina@tlcnet.de. Thank you.

 

 

 

Übersetzer

Translators

Traducteurs

WEBSITE POWERED BY: